We pay attention to this fact.
Підмет присудок додаток.
"attention" - мікрододаток (складова частина дієслова)
"to this fact" - макрододаток.
Це речення можна перевести в пасивну форму 2 способами:
Attention is paid to this fact.
Підмет - мікрододаток присудок додаток
This fact is paid attention to.
Підмет - макрододаток присудок
Короткий конспект лекцій з англійської мови Калюжної В.В. Толково, чітко і ясно.
субота, 7 травня 2016 р.
пʼятниця, 6 травня 2016 р.
Lecture 2. РОЗІРВАНИЙ ПІДМЕТ, РОЗІРВАНИЙ ПРИСУДОК
Article - стаття для журналу
Report - звіт
Paper - стаття на конференцію
1) Перекладемо кількома способами речення
"В доповіді представлений підхід до розв'язку такого типу задач".
"В доповіді представлений підхід до розв'язку такого типу задач".
In the paper we present an approach to solve this type of problem.
An approach to solve this type of problem is presented in the paper.
Підмет речення - "an approach to solve this type of problem" - розірвемо на ключове слово "an approach" та означальну групу "to solve this type of problem":
Підмет речення - "an approach to solve this type of problem" - розірвемо на ключове слово "an approach" та означальну групу "to solve this type of problem":
In the paper an approach is presented to solve this type of problem.
Додаток ключове слово присудок означальна група.
Неозначений артикль означає новизну (такого, як цей підхід, ще не було). В подальшому тексті біля даного терміну вживається означений артикль.
Неозначений артикль означає новизну (такого, як цей підхід, ще не було). В подальшому тексті біля даного терміну вживається означений артикль.
2) Були отримані нові дані, що полегшують подальші дослідження:
Preliminary data have been obtained facilitating further researches.
3) A new hypothesis was put forward supported by a number of expirements.
Переклад слід починати із присудку.
4) Була запропонована модель, що описує даний процес:
A new model has been suggest describing this process.
A new model has been suggest to describe this process.
Розірваний присудок
Suggested here is a new model which...Lecture 1. PASSIVE
to be + Ved3
They showed us some slides --- Some slides will showen to us by them.
("Some slides" - формальний підмет і логічний додаток; перекладається у знахідному відмінку; логічний акцент у реченні падає на "to us".)
We were shown some slides --- Нам показали деякі слайди.
(Акцент в реченні падає на "some slides".)
Якщо іменник стоїть на початку речення без артикля або з невизначеним - логічний акцент падає на нього.
To have
- Смислове дієслово
- Модальне
- Допоміжне (A new hypothesis has recently been put forward --- Нещодавно було висунено нову гіпотезу)
- Казуативне
Підписатися на:
Дописи (Atom)