пʼятницю, 6 травня 2016 р.

Lecture 2. РОЗІРВАНИЙ ПІДМЕТ, РОЗІРВАНИЙ ПРИСУДОК

Article - стаття для журналу
Report - звіт
Paper - стаття на конференцію

1) Перекладемо кількома способами речення 
"В доповіді представлений підхід до розв'язку такого типу задач".

         In the paper we present an approach to solve this type of problem.
        An approach to solve this type of problem is presented in the paper.

      Підмет речення - "an approach to solve this type of problem" - розірвемо на ключове слово "an approach" та означальну групу "to solve this type of problem":
      In the paper           an approach         is presented          to solve this type of problem.
         Додаток                  ключове слово         присудок                  означальна група.

       Неозначений артикль означає новизну (такого, як цей підхід, ще не було). В подальшому тексті біля даного терміну вживається означений артикль.

2) Були отримані нові дані, що полегшують подальші дослідження:

          Preliminary data        have been obtained        facilitating further researches.

3)        A new hypothesis      was put forward              supported by a number of expirements.

          Переклад слід починати із присудку.

4) Була запропонована модель, що описує даний процес:

           A new model            has been suggest             describing this process.
          A new model            has been suggest             to describe this process.

Розірваний присудок

          Suggested here       is                                       a new model                             which...             

Немає коментарів:

Дописати коментар