Article - стаття для журналу
Report - звіт
Paper - стаття на конференцію
1) Перекладемо кількома способами речення
"В доповіді представлений підхід до розв'язку такого типу задач".
"В доповіді представлений підхід до розв'язку такого типу задач".
In the paper we present an approach to solve this type of problem.
An approach to solve this type of problem is presented in the paper.
Підмет речення - "an approach to solve this type of problem" - розірвемо на ключове слово "an approach" та означальну групу "to solve this type of problem":
Підмет речення - "an approach to solve this type of problem" - розірвемо на ключове слово "an approach" та означальну групу "to solve this type of problem":
In the paper an approach is presented to solve this type of problem.
Додаток ключове слово присудок означальна група.
Неозначений артикль означає новизну (такого, як цей підхід, ще не було). В подальшому тексті біля даного терміну вживається означений артикль.
Неозначений артикль означає новизну (такого, як цей підхід, ще не було). В подальшому тексті біля даного терміну вживається означений артикль.
2) Були отримані нові дані, що полегшують подальші дослідження:
Preliminary data have been obtained facilitating further researches.
3) A new hypothesis was put forward supported by a number of expirements.
Переклад слід починати із присудку.
4) Була запропонована модель, що описує даний процес:
A new model has been suggest describing this process.
A new model has been suggest to describe this process.
Немає коментарів:
Дописати коментар